I found information about the existence of Anne of Green Gables radio drama. I know about it for few months, but somehow I forgot to mention it here. It was recorded in 1966 and broadcast on Czechoslovak Radio. (Slovak Radio still reprises it.) It is unique because there is not only one person who reads the text. Instead, there are 13 actors who voiced the characters (the narrator is omitted). I have the records of it and I have to admit, it is a lovely radio drama. My question is: Can we create a page about it?
OK, so I'll create a page with some information. Please, can you create a categories for it and mention it in adaptations or somewhere? You are very good in doing stuff like that and I don't wanna interrupt your system.
Hi! I was thinking about the number of seasons in the animated series. We have the information that there are two seasons - each one consists of 13 episodes. For some reason it seemed weird to me, so I did some research. All I've found is that there is only one season with 26 episodes (which is very common in most of 2000s animated series). I think I added the wrong info but honestly I don't remember where I found it. Do you happen to know something about it? Cause now I really think there is only one season.
Oh, I almost forgot. Recently I added voice cast from all episodes at IMDb, so you can use it without hesitation. I have screenshots of voice cast and crew from all the episodes but two ("The Witch of Avonlea" and "A Condition of Superstition"). However, information from English Wikipedia helped me to create voice cast for those two episodes, although I'm not sure if they are complete.
I was researching the series as well, because I was looking up air dates. I only found it listed as having one season, never two, and there isn't any gap between episodes 13 and 14 (which there is likely to be if there are two seasons). Since we don't have any evidence for two seasons, only one, I'll change the articles over. And I don't know much about the cast, so thanks for doing that research. The more complete and accurate we can be, the better.
Well, I found those 24 episodes online in Turkish (so I don't understand a single word - and I can only guess what's going on in there) and wrote down voice cast, because I was aware that there would come a time when we will need it. I added voice cast at IMDb but right now it's the only place besides this wiki where you can find it. I know that, because I had tried to find it before I found those episodes online. And I couldn't find anything but the main cast. So I'm really happy that those information is now accessible and anyone can find it and use it.
The art style of File:Animatedseries3.jpg really seems different from others related to the animated series. As does File:Animatedseries.jpg which resembles the style in File:Animated volume 2.jpg. Do you know if either of these styles were ever used in the show? Or possibly some concept art that AnneToon ended up using? It's interesting how it got kept for a video compilation volume cover in spite of the differences, could actually make it hard to recognize and make people think there's another series.
That's interesting, but unfortunately I've never seen the series and don't know much about it. File:Animatedseries3.jpg is a wallpaper I got off the annetoon website, but now that the website has been redesigned, I can't seem to find that page anymore. So, basically: nope, I don't have any idea. I'll try and look into it, though.
It's common that wallpapers are made in a different style. But the thing is, there were two styles used in the animated series. The first art style (and the most used) looks like this one from episode "One True Friend" - File:2001Marilla.jpg. The second one was used only in few episodes (for example "Anne's Disappearing Allowance") and you can find it here. I chose those exact two pictures on purpose - so you can compare Marilla's look in both of the versions.
Odd, those are 2 of the few episodes I've seen of it and didn't even pick up on it. Comparing them simultaneously I can see it in Marilla, though the difference seems subtler than the difference between Anne in the promos.
There isn't a rule about it, and I don't mind either way. I'm Australian, so I use British spelling. But it's up to you. Use whatever you're used to, or is 'correct' wherever you live. The only thing is that you shouldn't go around 'correcting' someone else's edits if they use American spelling and you use British (or vice versa). Both are equally accepted, and neither is more 'correct' or preferred.
I just wanna say THANK YOU for all your work you were doing last few hours. I'm really sorry that I left it on you and I'm sorry that I made one stupid mistake almost 365 times.
You know, English isn't my birth language and I try my best. I thought that the past form of broadcast was broadcasted - I've seen it written this way on some websites. So I wrote it once and then I copied it to other pages - I just replaced the name and number of episode. Few weeks ago you edited one of that pages and corrected it. I noticed it and did some research, read discussions and so on. I found out that you can use both broadcast and broadcasted as the past form. I wanted to ask you about it, as you are native speaker, but somehow I forgot. Mea culpa... Anyway, thank you again for your work. My gratitude is there and always will be.
Eh, no problem. Mistakes happen and I know that you're not a native speaker. I don't know any language other than English, so I'm impressed already. :D I've never seen 'broadcasted' used, only 'broadcast'. I did look it up to see if you were right after all, but I didn't find any evidence of it, so I decided to change it anyway, since 'broadcast' is the more widely used version.
EDIT: Also, I wasn't just fixing that, but adding in articles ('the', 'a', 'an'), since you seem to have a bit of trouble with them. And don't worry. I'm glad to help.
Yeah, I noticed that. I have troubles with conditionals and articles - they are my Achilles' heel. :D
I do not mean to be rude or something, but I am little bit surprised that you don't know any other language. You know, children in my country have to study their first foreign language since the age of 8 or 9 (third grade at elementary school) because of our education law. Generally, it is English. And at of 12 or 13 (seventh grade at elementary school) we have to take up another foreign language. At our school it was German. I wasn't very pleased, because I don't like German very much and I was forced to study it for three years at my elementary school.
When I started my studies at high school two years ago, I could choose the second language by myself. English was required as the first language for everyone, but you could choose the second language - German, French, Russian or Spanish. I chose the last one, because I always found Spanish very interesting.
So... I speak Slovak (my birth language), Czech (which is very similar) and East Slovak dialect. I also understand Polish as it is similar to our dialect. And as I mentioned above, I've studied English for almost 10 years and I know basics of German and Spanish. So I try to do my best when I use them. :D
Oh, I'm somewhat of an exception. I was homeschool since Grade 1 (six) to Year 8 (13-14). I only started going to public school in Year 9. Although my mum comes from Malaysia and speaks English and bits of Mandarin and Malay, my siblings and I never mastered another language.
Here, in primary school (elementary: Grades 1-6), you usually have to study a second language. The school gives you a choice, usually of French, German, Indonesian, Mandarin and the like. When you get to secondary school (Grades 7-12), you can again choose a language to learn.
I do think that living in a small country right near a lot of other small countries helps in terms of learning languages. Even though Australia is very multicultural, it's very far from other countries and harder to pick up other languages (I think).
I see that studying foreign languages is different in every country. It is good to know some - as one saying says: "As many languages you know, as many times you are a human being." I live in a small country and my language isn't wide spread, so for us in here it is important to know and speak a foreign language - it helps you to get into college, find a job or when you travel abroad. I think, it's easier for you, as almost everyone on this planet studies English. :D So you can comunicate with foreigners in your birth language. We have to speak with them in English, so it isn't that simple for us.
And yes, my country is surrounded by other small countries. Their languages are Slavic, so they are very similar to my language. It isn't a long time since we and Czechs made up one country, so we all understand them. Our TV channels often broadcast Czech movies and we can watch their own TV channels... I live about 50 miles from the Polish border and their language influenced our dialect, so I do understand it as well.
I finished making 7 templates for Road to Avonlea episodes a few minutes ago. I hope you would like them. :) I tried to make them with "show-hide" button (I've seen it at this episode template on Once Upon a Time wiki and it was inspiration and primary source for creation our new templates.), but I can't make them with it. If you know how to do it, you can edit those templates. I've also tried to make this template - the hybrid of our 7 templates, however, it didn't work.
I took a look and ended up changing your templates over to the Navbox one. If you don't like it, then I'm sure we can figure something out, but I did it because it's easier to use and more consistent with our other footer templates. I also figured out how to put a show/hide button on the header part, but I made it look different to the standard kind because links on our wiki show up green, and the button would blend in with the header. I did make a 'hybrid' template like you suggested, here – can you have a look and see what you think?
I tried to make templates with colour headings to make a difference between seasons - I chose colours which look good and blend in with our green links. I know why you made them green, but I think it would be nice change to see something new (and because "hybrid" template is too green now. :D ). On English Wikipedia itself you can see seasons with colour changes to make a difference - for example here.
Again, I thank you for your changes, you made an excellent hide/show buttons (I think they would look better in the right side of heading, but never mind.) and also hybrid template. Thank you again. (Only one thing, I think it isn't necessary to write to headings of seasons words "Road to Avonlea". Simply Season No.)
I've asked some people and showed them former (with colour) templates and those new with green heading. They said that the older ones were better - they looked "softer" (their words :D ), episode titles looked better when they were smaller and headings better blended in with links and our wiki. However, they also said, that your hide/show button was better than the one I've seen at OUaT wiki. So if you don't mind, we could change them to their old versions, however, we'll retain your hide/show button. (Or we can make a poll for AoGG wiki visitors - what do they want? - The same thing you did in case of talk pages/comments.)
Thank you. :) I'm really happy that my original work was saved. You did excellent work again. It looks very good. :)
It was a very good idea, DVD covers look good when they are in templates. (I think they will look better when they are in the left/right of the template, but it's only my opinion.)
You chose good colours, but when they are together they are too "strong". :) (I can't find the right words. :D Simply, the colours are little bit darker.) They are just alike DVD cover, however, our wiki is designed with "soft" pastel colours. Now the colours of templates are "fighting" with site colours. I'll try to find pastel shadows of DVD covers and I'll see how it would look. If it looks bad, I won't change anything. :)
However, Road to Avonlea template is very good. :) Thank you again. :)
At last, I didn't change the colours, because it looked strange. :D I chose only colour of Season 6 template. New one fits better. I've moved DVD covers to the right and I think it looks better now. If you don't like it, you could change it. :)
Oh, you're an absolute legend. The templates look gorgeous now. The only one of your colours I didn't change was for the Season1 template, because it fitted nicely. In fact, the Season6 template was the only one I had trouble choosing a colour for, so I'm glad you fixed it. One little thing: I think the pictures would look better on the left rather than the right (that's what I originally planned, but it didn't work out). But it's no big deal – I'll do it now. :D
They exactly ARE episodes of Road to Avonlea. I edited one of episodes few minutes ago. I found the inspiration for it on Once Upon a Time Wiki and Vampire Diaries Wiki. So I've used Infobox Episode and added few sections with Heading 2 - I chose the order I see on OUaT Wiki - Summary, Plot, Cast, Quotes and Behind the scenes (names Summary and Plot are from VD wiki). I've also added Gallery section and External links.
I also changed the colour of Infobox Episode - from blue to green. I used summary from AvonleaGuide.com, because the first one was really bad. :) However, I think we sholud write plot - not copy everything.
Etymology section is inspirated by English Wikipedia. You can find it written this way: Miriam is an ancient female given name/Mary is a feminine given name... In our case, we have only one (fe)male name - Leslie.